ブログトップ | ログイン

翔 ぶ 魚

omifish.exblog.jp

vol.84 ルー大柴と江戸っ子(追加)

みな様。
最近いい感じに力抜けてますか?
たまには肩の力抜いて下さいな。

斯く云うワタシはつい最近笑いました。
脱力系の笑いです。ため息混じりに肩が震えました。
ワタシがリンクはらせてもらっている「ガタガタゴー!」さんのところで
またもや、とんでもないサイトの紹介が。。。

何も言わずにまあ、やってみてくだされ。

自動翻訳機能も進化(?)してるのだよ。
URLを打ち込むとそのサイトページの文章を勝手に翻訳してくれる。
でも、ルー語って…

ルー語翻訳

江戸弁翻訳

ワタシ的には江戸弁がヒットっす。
これさー。東北弁とか博多弁とか京都弁もほしいな。
地方の言語の翻訳機能って普通に利用価値あると思うんだけど。

◆ 1/23 追記 ◆

京都弁翻訳サイトまいどおおきに発見。
ブログ文を翻訳してみた。。。

↓↓↓↓↓

****
みな様。
きょうびいい感じに力抜けてまんねんか?
たまには肩の力抜いておくれやすな。

斯く云うワタシはついきょうび笑やはった。
脱力系の笑いどす。ため息混じりに肩が震えたんや。
ワタシがリンクはらせてもらっとる「ガタガタゴー!」はんのところで
またもや、とんかてへんサイトの紹介が。。。

なあんも言わんとまあ、やってみてくだされ。

自動翻訳機能も進化(?)してるにゃよ。
URLを打ち込むとそのサイトページの文章を勝手に翻訳してくはる。
かて、ルー語って…

****

レ、レベル高くねーですか?
ルー語や江戸弁をしのぐクオリティじゃない?

これで、あなたもワタシも今日から京女を気取れるっちゅう寸法さ。
でも、「してるにゃよ。」って…なに?
本当にこんな言い回しあるんですか?
by omifish | 2007-01-22 13:15 | white>black | Comments(10)
Commented by jun at 2007-01-22 15:33 x
ほーならばomiさんのURLを・・・
『みな様。レイテストゥいいフィーリングに力抜けてますか?』

『URLを打ち込むとそのページのセンテンスをキッチンにトゥランスレイションしてくれる』
キッチン??はいはいはい。勝手→台所→キッチン って事ね。
さすが”ルー語トゥランスレイションだわ" ものすごく疲れる(笑)
Commented by omifish at 2007-01-22 15:56
>junちゃん
勝手→台所→キッチン???うーん。ルー…。まだまだよのう。
ルーっぽくはあるわよねー。
Commented by kebweb at 2007-01-22 16:06
あ、るー語ってるー大柴なの?
江戸弁は面白いね~。
他のだったら京都弁もあるよ。
k@新会社でボーーー
Commented by omifish at 2007-01-22 21:17
>kebwebさん
え???k@新会社って、新しい会社にもう入ったんですか???
いつの間にー???
Commented by こたまっこ at 2007-01-22 21:35 x
今の気持ちをルーに語ってもらったよ。
お腹すいたぁ→ストマックすいたぁ
Commented by omifish at 2007-01-22 21:55
>こたまっこちゃん
ははは。なんか違う。てか、お腹すいてるんだー。
Commented by aremity7 at 2007-01-22 22:34 x
asahi.comで例の捏造の記事をルー変換してみました。
あー、すげー笑った。
捏造=ファブリケイション だと初めて知りましたっ!
こういうサイトもネセサリーだ!
Commented by omifish at 2007-01-22 23:11
>aremity7さん
笑っていただけましたか。ヨカッタヨカッタ。
是非「えいご漬け」と合わせて…ってルー語じゃ実用にはならないですかね。。。
Commented by オミング at 2007-01-23 10:31 x
あはは。ルー大柴やりました。
トゥモロウまでにデザイン案考えないとマズいです。
Commented by omifish at 2007-01-23 11:21
>オミングさん
ワタシは
トゥデイ中にロゴデータが来ないと入稿に間に合わない。 シーリアス困ったシチュエイションです。
…緊迫感に欠けてしまうのはなぜだ。ルーだからか。
<< vol.85 ホッキョクグマ!... vol.83 カバーの下の劇場 >>